星期日, 十月 29, 2006

小脚板:永生和超越

永生和超越--读泰戈尔诗歌




Deepak Chopra 编选且论述的的泰戈尔诗集《 On the Shores of Eternity---Poems from Tagore on Immortality and Beyond 》,汇集了泰戈尔诗歌里涉及生和死的诗歌,通过作者对泰戈尔及泰戈尔诗歌的认识,更重要的是泰戈尔诗歌本身,而表达了绝世智者泰戈尔大声稀音的智慧和境 界。

在世俗的认识中,我们一直谈生讳死,对生不尽地歌颂,而对待死亡,传达最多的是对死亡的恐惧,死亡中的挣扎和绝望,以及对死后世界的虚无和茫然。而泰戈尔不仅论及生和死,同时将生与死,爱,真诚和激情结合在一起,而富于了死亡更多的含义。

他 认为:死亡是生命的一部分,所以,我们也样象热爱生活一样热爱它。他是这样写的:“ Because I love this life, I know I shall love death as well. ”在这样的态度下,他不带偏好地,而以一种生存的心态来涉及这神秘的世界。

他 歌唱死亡,把死亡当成一种回家,“ a joyful voyage bake home ”,不是一种物质的,而是一种灵魂的回归。他并不是将死后的路通向天堂,而是指出生命已息,但人的精神仍存的思想。“ He saw the soul as much more real than any material object, and because of his complete confidence in spiritual reality. ”

生和死就象一个孪生兄弟,都是未知的两面。“ One door leading in, the other out. ”而不管生或死,最重要的是意识到“ Who am I ?” 泰戈尔认为: He knows that his true home is eternity. He isn’t going anywhere after he dies, because eternity has no past, present, or future.

泰戈尔否认死亡就 是受罪的思想,而认为这是因为我们不接受有生就有死的现实,并且对死亡没有思想准备。其实,在我们的生命长河里,太多地未知缠扰着我们,可能说今天不知道 明天将发生的事情;并且,我们越过自己的肩头,每次都可以看到死亡离我们越来越接近。正因为死亡事实存在,和不可避免,我们是不是就生活在忧惧中而颤颤不 安呢?不是,我们应该放手而接受顺应自然,而不是把生当成与在死中挣扎的历程,而将生活的重心更加放到生活的本意上来,那就是“ Harmony, laughter, compassion—and above all, love. ” 死亡只改变身体的存在状态,而不是人本身。就象泰戈尔,尽管他已去世很久了,但他的精神仍然照耀着世界。

泰戈尔的诗歌并不去诠释死亡的神秘,“ He speaks of the timeless with an awe that befits anyone who must, after all, live in time ”

人如果能够坦然地认同生和死的话,并且内心有一个对生活充满爱的精神家园的话,也许会活得更为平静和安宁,在现世中精神上更能超越和永生。

下面是他的一些诗歌:

What will you give?

What will you give
When death knocks at your door?

The fullness of my life---
The sweet wine of autumn days and summer nights,
My little hoard gleaned through the years,
And hours rich with living.

These will be my gift.
When death knocks at my door.

The Stars Look on

The day will come
When the sight of this earth will be lost
I will take my leave in silence
As the stars look on

I know the sun will rise again
The hours will still bring pleasure and pain
In heaving waves.

When I think of the end, time crumbles
I see by the light of death
That the lowliest existence is rare
And the worst moments are precious

What I longed for will be set aside
The things I pursued in vain—
Let them pass
Let them turn
To things I overlooked
And carelessly threw away
To possess them truly until they are mine

As the stars look on.

In life of death

Here I am, spilling over with you
Like a cup overflowing with wine!

You see through my eyes
You hear through my ears
You weave words in my mind
And you joy sets them to music.

O give yourself to me in love
Then feel it poring back to you again!

You are my poet, Lord!
And I am your poem.

Power

God moves swiftly
The leaves are born and die
God moves slowly
The stars are born and die.

Nothing to wear

It was just turning dawn when my journey began
And the road looked beautiful under the sky.
Don’t ask me what I’m taking, I have nothing to wear.
My bags are empty, and my hands are bare.

A light will be shining when I arrive
The evening star where music is heard.
On second thought, I’ll be wearing my ring
What more need I take to marry the king?

Understand

When I think of ages past
That have floated down the stream
Of life and love and death,
I feel how free it makes us
To pass away.

Beauty

Let life be as beautiful as summer flowers
And death as beautiful as autumn leaves.

Resurrection

If you weep because the sun has gone out
Your tears may blind you to the stars.

Acceptance

This time I won’t struggle.
When the moment comes,
I will let Him take the helm
In an instant the thing will be done
It was vain to fight it.

So take away your hands
And put up with this defeat, my heart.
Sit perfectly still where He tells you to
And count it good fortune.
Stop running around so desperately
To protect your little lamp from the wind.
Can’t you remember after all this time?
We have to be wise and wait in the dark
Spreading out cushions on the floor
So that whenever He pleases
My Lord will sit with us.

Unmanifest

What you are you do not see.
What you see-that you are not.

Surprise

Life is just the perpetual surprise that I exist.

Illusion

Why do I die again and again?
To prove that life is inexhaustible.

Immortality

The stars are not afraid to flicker out like fireflies
And you?

Giving

Life is given to us
The we earn it by giving it back.

Longing

When a flower opens, do you know what it wishes?
“Please, world, do not fade.”

Can’t you hear him?

Have you not heard his silent steps?
At every moment and every age
Every day and every night
In the fragrant springtime and down the frozen path
In the rainy gloom of a summer storm
When his thunderous chariot passes overhead
In sorrow after sorrow, joy after joy
That press upon my heart—

He comes, he comes, he ever comes.

Perfection

To die is exhausting
To end is perfection.

Kiss

God shows his love by kissing the finite
Man shows his by kissing the infinite.

Soul

One day we will learn that death cannot steal
Anything gained by the soul.

Blossom

Tears are no shame.
It is the tears of the earth that keep here flowers blooming.

Silence

Words cling to the dead like dust
Silence washes their souls.

Renunciation

I live in the world afraid to lose anything
Take me to your world where I can lose everything.

A Kiss

The night kissed the fading day
With a whisper.
“I am death, your mother,
From me you will get new birth.”





罢了 评论于:2006-10-29 10:22:41
泰 戈尔也是我喜欢的诗人之一。在他三十岁前后,长女、次女相继夭折,幼子殇亡,妻子也逝世了。因为这些生活中极度的伤痛,使他的思想和作平达到了最高境界。 泰戈尔是东方人中第一个获得文学诺贝尔奖的人(一九一三年以《颂歌集》荣获此奖),他曾于一九二四年到中国来讲学,深受国人的欢迎,并与梁启超、胡适、徐 志摩等人,结下了深厚的友谊。梁启超还给泰翁起了个“竺震旦”的中国名字,泰翁很以此為榮。

泰翁在病塌上写过一首紀念中國的友情詩:

在异乡开着不认识的花朵,它们的名字也生疏,
异乡的泥土是它们的祖国;
但在灵魂的乐土里,
他们的亲属,却受到了热烈的欢迎。

从 他的诗里,我們可以看出,泰翁对于中国的真实感情。我在年轻的时,背诵了不少他的诗;喜欢他充滿了哲理和智慧诗句,景仰他对人生所表现出来的最大的热爱与 关怀。读他的诗像咀嚼回味无穷檀香橄榄,像啜饮沁人心脾琼浆玉液。泰翁的诗作,一共有八集,可惜到目前为止仍然无法找到他的早期之作《落日之歌》的原本。

我将一些我非常喜爱的泰翁的诗句,放在这里和喜欢泰翁的人分享:

“今晨,我坐在窗前,世界像过路的客人,佇立片刻,向我点点头又走了。”(非常喜欢他这种方向的描写手法)

“疲乏的尽头即是死亡,但完美的尽头卻是无穷。”

“那在压迫我的,究竟是我的灵魂要闯出去呢?还是那敲著我的心扉的世界灵魂要进來呢?”

“生命如渡过一重大海,我们相遇在这同一的狭小船上。死时我们同登彼岸,又向不同的世界各自奔驰。”

“总有一天我们会佑道,那死神永远不能夺去我们灵魂所得到的东西,因为灵魂所得到的和它本身是一体的。”

“权力对世界说:‘你是我的’。世界便把它囚禁在它的宝座上。慈爱对世界说:‘我是你的’。世界便給了它无限的自由。”

“我 曾经爱过、苦过,失望过,我懂得什么是死,所以我很乐意生活在这伟大的世界里。在我辽阔的生命中,有些地方是空白的、闲静的,在我忙碌的日子里,便在那儿 得到了阳光与空气。解救我吧,我的不满足的过去,后面紧紧的抱著我不让我死,请来解救我吧。让这做我最后的一句话:‘我信赖你的爱’。”

“上帝对人說:‘我医治你,所以我要损伤你;我爱你,所以我要惩罚你’。”(或许我的水平还不到理解这句话的高度,所以不敢苟同。但这并不妨碍我常用这句话来作为我“自欺欺人”的安慰)。

-------------------
编后随笔:
Here are some of my favorites:

忧思在我的心里平静下去 正如黄昏在寂静的林中。

”海水呀 你说的是什么?”
“是永恒的疑问。”
“天空呀 你回答的话是什么?”
“是永恒的沉默。”

你看不见你的真相 你所看见的 只是你的影子。

我不能选择那最好的 是那最好的选择我。

瀑布歌道:”我得到自由时便有歌声了。”

我不能说出这心为什么那样默默地颓丧着。

... ...


http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=200610&postID=28385&page=1#mark



/

没有评论: