Luna 发表: 2007-07-14 14:25:10 人气:673
【克莱德曼钢琴名曲】16首
理查德·克莱德曼(Richard Clayderman,1953年12月28日—),法国钢琴演奏家。 |
悠扬浪漫钢琴曲, 来自LUNA的祝福, 谨祝你周末轻松愉快!!
================================================
浪漫典雅 别具韵味
——法国钢琴家富兰索瓦
(潘阳)
眉头深锁一脸病容,这便是我们能从唱片封面上看到的富兰索瓦的形象。和许多法兰西术家—样,没有德国人的厚重深邃,也不像拉丁民族那样热情炽烈。他的风格轻灵飘渺、高雅狂狷,弥漫着浓浓的沙龙气息,演奏起肖邦、德彪两和拉威尔等人的音乐便独树一帜别具韵味。
桑松·富兰索瓦(Samson Francois)1924年出生于德国法兰克福的法国领事馆内。他自幼学琴,6岁时就在著名作曲家马斯卡尼的指挥下举行独奏音乐会。回到法国后先进入尼 斯音乐学院,1939年又进入巴黎音乐学院师从科尔托和玛格丽特·隆。据此,从师承上说,富兰索瓦可说是肖邦的传人,因为科尔托的老师狄梅就是肖邦的学 生。1943年在玛格丽特·隆国际钢琴比赛中获首奖,获奖后随到各国作巡回演出,开始他的职业钢琴家生涯。1964年还曾来过中国,在北京和上海举行独奏 会。1970年据说因吸食过量迷幻药而去世,年仅46岁。
富兰索瓦在EMI留下了大量的录音,包括肖邦的全部主要作品,其中最获好评的是《夜曲》、《圆舞曲》、《即兴曲》和第2钢琴协奏曲,“日本唱片艺术”都曾 榜上有名。从这些录音中听来,他的演奏风格弥漫着法国人的浪漫气质:流利的造句、晶莹的音色和即兴的神来之笔俯首可拾。说到肖邦的钢琴音乐,不少人会自然 地联想到鲁宾斯坦,他高超的技巧、质朴浓郁的波兰乡土气息确实表现了肖邦音乐中民族性的—面,而法国钢琴家富兰索瓦就因能酣畅淋漓地传达出肖邦性格,中最 浪漫的一面成为诠释肖邦音乐的另一权威。从整体上看,富兰索瓦指下的肖邦与鲁宾斯坦迥异其趣,鲁宾斯坦强调的是肖邦音乐中理性的一面,偏重于激昂、开朗的 情绪;富兰索瓦却喜欢沉溺于情感的跌宕起伏,琴随情转,琴声中透着幽幽沙龙气息的感伤美,特别令人迷醉。
他的《夜曲》纤巧秀美,晶莹剔透、优雅流畅的乐句连接营造出—片清幽的意境,仿如花前月下的情侣在喁喁私语,有娓娓道来的倾诉也有喃喃自语的梦呓。《圆舞 曲》的处理轻盈灵巧,极其投入的情感和华丽高雅的造句都让人有置身于衣香鬓影的豪门盛宴之中的感觉。还有将速度弹得近乎变形的《即兴曲》,音色明暗转换简 直与德彪西相仿,那种即兴洒脱的浪漫有如—幅中国水墨山水画的意境了。富兰索瓦的演奏有—种迷药般的魅力,能让你在不知不觉中沉迷进音乐中而不知自拔,如 附魔咒。
据说在数十年前,人们演奏肖邦的音乐都极力地表现他的忧郁、柔情,带着浓浓的沙龙味,到鲁宾斯坦才开一代新风,今天乐坛上新一辈的钢琴家如波里尼、阿殊坚 纳齐、阿格丽姬、齐玛曼等无不受其影响。那么肖邦的音乐应该是怎样的呢?过去我们讲肖邦,尤其—些正统的教科书都突出他出些传记文学则更关注他在巴黎的浪 漫爱情故事。肖邦有时如云里雾中的仙子,让我们既熟悉又迷惑。
事实上肖邦虽出生于波兰,父亲却是法国人。他20岁后便到德奥游学,接受巴哈、贝多芬、莫扎特的音乐理论,下半生则基本都在法国度过。可以说,这三个民族的文化都对肖邦产生了微妙的影响。特别是法国,他的大部分作品都是在那里诞生的。
因此作为敏感的艺术家、钢琴诗人肖邦自然有其多重的性格,其作品所蕴含的内容也更为复杂,也正是这种多元性构成了肖邦音乐中的无穷魅力。以肖邦生活的年 代、环境及他的气质而言,说他的音乐完全没有沙龙味恐怕难以服人,所以说肖邦的音乐里总有一丝挥挥不去的法兰西情愫,如果你只听鲁宾斯坦而不听富兰索瓦, 那你始终还是难以透彻理解肖邦。
演奏德彪西的作品,是富兰索瓦的另一拿手好戏,虽然他未及录完德彪两钢琴音乐全集便过早去世,但大部分重要作品都已留下了录音。德彪西的音乐没有贝多芬那 种戏剧性的冲突,也不像浪漫派作曲家那样强调情感的渲泄。他受莫奈绘画的影响,以精巧的和声与节奏作色块和线条,砌成一截截声音的“印像”,让一段段支离 破碎的旋律在听者的脑海中浮现出一幅幅忽隐忽现的图画,让人体验到—种奇特的朦胧美。 与古典、浪漫派的纯音乐相比,德彪西的另一突出表现手法是标题性音乐。他的作品几乎每首都有一个十分诗意的标题,如《黄昏里的声音与芳香》、《雪泥足 印》、《林间钟声》、《月下寺院》等,这一特点在
《意像集》、《前奏曲》等后期印像派风格成熟的作品中尤为明显。要弹好德彪西这类钢琴作品并不需要表现很深的内涵,也不需要很强的戏剧张力,却需要—份唯美的灵性,表现出—种瞬态美。
表现这种美,季雪金的演奏无疑是典范。他以古典手法将一个个光影飘渺、清丽雅致的“印像”唱出来,将朦胧的印像逐渐化作清晰的画卷,而富兰索瓦却以一颗颗 清晰无比的音符和流畅的造句勾勒出鲜明的音响线条,仿如清泉中的倒影因一丝丝涟漪的扩散显得既清晰又溟朦、既确实又虚幻,体现出法兰西民族的雅趣。
拉威尔与德彪西同是法国人,也被人归类为印像派的作曲家,不过拉威尔的音乐与德彪西的差异是显著的。拉威尔的音乐更多地崇尚古典形式和审美趣味,他的精神 气质更接近圣桑,只是和声与配器色彩的运用与德彪西有些相似罢了。拉威尔的钢琴音乐包括两首协奏曲和《悼念公主帕凡舞》、《水嬉》、《夜夜幽灵》、《高贵 而感伤的圆舞曲》等钢琴独奏曲。对于拉威尔的钢琴音乐,富兰索瓦同样有独到和卓越的见解。在他演奏拉威尔的录音中,以两部钢琴协奏曲最为著名。G大调钢琴 协奏曲中富兰索瓦以清脆的音乐、轻灵的触键将乐曲的明快华丽表现得酣畅淋漓。自由即兴的神来之笔随处可见。D大调左手协奏曲是
应在第一次世界大战中失去右臂的奥地利钢琴家维特根斯坦约而作。虽然这部协奏曲专为单手而作,但技巧难度很大。由于作曲家能巧妙地运用乐队的烘托与配合, 因而听起来没有单薄的感觉,就像用双手在演奏一般。富兰索瓦在这个录音中以厚重的音色将乐曲的悲壮色彩表现得深沉庄重,与乐队的默契也令整体音色十分丰 满,是个出类拔萃的演出。
除了肖邦和德彪西、拉威尔等法国音乐家的作品,富兰索瓦还留下了演奏普罗科菲耶夫、李斯特、舒曼等作品的录音。他的演奏注重情感起伏,造型光辉而华丽,身上总是散发着巴黎的浪漫气息,是位很个性化的钢琴家。
========================================
俄国钢琴家 基辛(Evgeny Kissin)
卡拉扬的「钦点」对纪辛音乐事业的帮助,如同给老虎加上一对翅膀般,1987年柏林音乐节首演、1992年赢得葛莱美奖,没有参加大赛得过大奖的纪辛凭藉著优异的资赋平步青云。
天才总是让世人惊艳他横溢的才气,让我们毫无保留地赞美他的表现,但当年岁增长浑然天成异秉竟成为沈重的负担,要从天才步上大师之路,他们必须付出加倍的代价。
前所未有的钢琴天才
1971年10月10日出生于莫斯科的钢琴家纪辛(Evgeny Kissin),正是一位钢琴天才!他两岁开始弹钢琴,1981年(六岁)开始到苏联专责资赋优异儿童的机构上课,同样在那一年纪辛在莫斯科举行首次协奏 曲演出,隔一年又举行独奏会。这样的神童,能不称他为天才吗?
纪辛的父亲是工程师,母亲是俄罗斯的钢琴家,家中有位大他十岁半同时也学钢琴的姊姊,原本母亲要纪辛跟父亲一样当个工程师,没想到上帝却替他选择了人生的 道路。在钢琴上的表现超乎一般儿童的纪辛,被「选上」送入Gnessin机构中,与专研资赋优异儿童教育的Anna Pavlovna Kantor学琴,Kantor女士就成为纪辛最重要的启蒙老师,同时也是唯一的一位。Kantor在纪辛成名之后依然扮演他演奏事业上重要的咨询者,她 跟著纪辛巡回、参与乐团采排、并建议他钢琴音量与乐团的平衡度。
当年纪辛学琴时,对一般儿童来说最困难的技巧,对他而言几乎从来不成问题,如何培养耐力长时间久坐在钢琴上,才是困难之处,毕竟小孩子的耐力不能与大人相 比。在俄罗斯钢琴学派系统化的教育下,练琴让纪辛的童年时光与一般小孩大异其趣,失去不少欢乐岁月。虽然目前他们一家人定居纽约,已成年的纪辛仍然与家人 同住,延续著俄罗斯重家庭的传统。我们现在可以听到他在俄国境内的录音出自Melodiya「俄罗斯钢琴学派」第十集,1984/86在莫斯科音乐院的现 场录音,当时他才十三、十五岁,是被俄国人捧在手掌心的钢琴天才,其中第二十六轨还收录纪辛自己创作的两创意曲。这张录音无疑是纪辛未踏出西方世界前的历 史记录。
(选自:赖伟峰 《古典迷》)
===========================================
YAMAHA艺术家----玛利亚·胡奥·皮尔斯(Maria Joao Pires)(1944- ) 葡萄牙女钢琴家,4岁首次登台,6岁举行独奏会,被称为神童,9岁参加里斯本国际钢琴比赛获第一名,16岁在里斯本音乐学院毕业后在柏林参加国际青年钢琴 比赛获第二名,同年在李斯特钢琴比赛获第一名。随后到慕尼黑留学,师从恩格尔继续深造1970年纪念贝多芬诞生200周年,在布鲁塞尔举办的贝多芬钢琴比 赛获第一名,从而受到瞩目。 皮尔斯以精湛的演奏技艺和独特的艺术处理方式,成为众多著名钢琴家中的一位佼佼者,其演奏不像巴西女钢琴家奥尔蒂斯那样轻柔洒脱,而以细腻、典雅、秀丽、 妩媚而享誉世界。皮尔斯的演奏,音色极美,又善于在节奏与分句处理上表现出细微的变化。皮尔斯擅长演奏莫扎特和肖邦的作品,其演奏和录制的莫扎特钢琴奏鸣 曲、肖邦前奏曲集散发出浓郁的法国沙龙气息。而肖邦夜曲则在浪漫气氛里,蕴涵着些许阴柔。她与小提琴家杜梅组成的二重奏,是目前活跃在世界乐坛的最佳组 合,深得各种媒体和乐迷们的好评。她和杜梅、王建一起,已形成室内乐的最佳搭档,演绎的室内乐作品有一种清新的美感。 | |
石竹花
一气上这么多, 大餐那!
Luna, 真从你那里学了不少。特别是听过的许多歌,不知其出处,看了你的贴,才晓得是怎么回事。
别说,我们有很多相像的地方。两个孩子,大的是女孩。从孩子上看,你可能比我小。都成功减过肥。(我比你减的可能还多,后果是骤然变老), 也是女人中的女人所喜欢一切美好的东西...
可你是幸运的,我呈试图让女儿学de很多,有时恨孩子少,不能把我想学的都学。 儿子更是什么都学不了。。。
等lg帮我把那个file变成mp3后在给你email 过去
We are friends forever. aren't we?
头衔:月光女
Luna
亲爱的竹花MM,其实我也不小了,有时候就愿意做妹妹(做了大半生的姐姐,妈妈,从小就苦命,没受过宠,所以,也不管沧海,达山比我小还是大,就硬让人家叫我月亮妹妹,反正我也下过乡插队,所以,他们下过乡插队应该比我大。。。哈哈哈。。。
(不讲理,是吧?)
我这两年没有刻意去减肥,所以,又丰满起来了。老公不愿意我太瘦,呵呵~~
找来这么多经典作品与朋友们分享,也是一份宝贵的资料嘛。。。
是的,咱们有许多相似之处,我也愿意你永远的朋友,不知是网友,在网下,我们也可以多交流,共同提高修养,丰富我们的生活。。。什么时候,你若是到美东来,可以与我联系,我住在耶鲁大学城附近。。。
Zan
克莱德曼钢琴曲中,‘A’ Comme Amour (“秋日私语”)给我印象最深。
我觉得这个标题不大好直译。咱们请薇娜试试?
头衔:月光女
Luna
张兄: 真高兴,我们有这么多共同的喜好!
找到了这首曲子的视频,我也非常喜欢这一首,【理查德.克莱德曼钢琴曲欣赏】 《秋日私语》,加上去了。。。
还有一首理查德.克莱德曼钢琴曲:《少女的祈祷》(Maiden's Prayer),
我只找到了音频文件,没有找到克莱德曼的视频,不过,可以先把音频加上。。。
罢了
谢谢Luna的周末礼物,优美轻盈,愉快流畅,阳光而富有生气的音乐,给我的周末抹上一层温馨的光芒。谢了!
说到钢琴演奏家,我还是比较喜欢那个6岁进入莫斯科音乐学院进修,11岁就举办了个人首场独奏会,被誉为“莫札特再世”俄国钢琴家 Kissin,听过他少年时演奏的“拉三”“拉四”,着实让我见识了一下什么叫天才。还有那个4岁登台,6岁举行独奏会,葡萄牙女钢琴家Maria- Joao Pires 也很得我心,很喜欢听她弹奏肖邦的夜曲和舒曼的作品。那个也是6岁登台,11岁获法国尼斯音乐学院钢琴演奏奖的法国钢琴家Samson Francois,我也蛮喜欢的,他演奏肖邦的作品也很到家。他长得很“酷”,Luna 一定喜欢。
石竹花和Luna的对话非常可爱,使我想起了读小学时同班的那些“打钩钩”小女生,背着书包,挽着肩,一起上/下学校的情景。非常欣赏你们对生活的热爱和追求,以及那一份永不消逝的童真。相信你们俩一定会成为好姐妹。
头衔:月光女
Luna
又见罢了上来,真高兴!哈哈哈~~
你提到的这些天才钢琴家们,我需要去查查资料,了解一下。。。我相信,我一定会喜欢的,尤其是你说的帅哥,有我们罢了帅吗?呵呵~~
没办法,天生就喜欢漂亮,美丽的人和事物。。
罢了
非常感谢luna 对罢了的厚爱,我手里有不少张他们的CD,常常在夜深人静,累了的时候,拿出这些碟片来听一听,偶尔也会回忆起当年和上海搞音乐的那帮发烧友在一起听音乐 时的情景,那时的我们真是好年轻啊,人手一杯速浓雀巢咖啡,放上几块方塘,就着面包房价廉的蛋糕边,翘着二郎腿,陶醉在音乐里,非常享受。这样的心情和日 子来美国后很少有过,所以愈加怀念。
头衔:月光女
Luna
是的,罢了,音乐的力量是无穷无尽的,无论在任何时候,任何心情下,音乐所带来的感受都是令人难以忘怀的。。。
最初,听理查德.克莱德曼的钢琴曲是我大学一位非常亲密的帅哥朋友为我出国专门录制并寄过来的一盘磁带,那盘录音带伴随着我度过了多少年的日日夜夜,后来,我的孩子睡觉前也要放上小音量的克莱德曼的钢琴曲。。。其实,这音乐里深藏着一段浪漫, 花开花落的情缘。。。
廖康
为第一首贴篇旧文:
少女的祈祷
•廖 康•
一串震撼人心的和弦从里屋传出,《少女的祈祷》!我不由自主地站起身来,走向琴声。久违了!自从十五年前来到美国,就一直没有听过这支曲子。万万没想到, 在这简朴的老人公寓里,竟然会听到芭达捷芙斯卡的传世之作,而且弹得如此感人!果然是《少女的祈祷》,那降E大调温婉的主题,在前奏的和声尚未完全消散之 时,象一泓清泉缓缓流出,幽柔的旋律反复变奏,逐渐变得明丽……
秋阳西斜,那绚烂的光芒穿过茂密的梧桐枝叶,透过雪白的、蝉翼般的薄纱窗帘,将几缕金丝好象发卡一般别在严太太的满头银发上。严太太做饭时戴上的宽大的深 红色围裙还未解下,她那与上年纪的面容相比依然丰润的双手,正在黑白键上优雅地移动。我的小儿子坐在她旁边,头斜靠着她娇小的身躯,静静地倾听。我倚在门 边,听着严太太把无限深情和永恒的祈盼注入这首简单的曲子,眼泪涌了上来。
当严太太还是严小姐时,她在教会学校上的中学,又是55年北京名牌大学西语系毕业的高材生。英语娴熟自不必说了,且因家学渊源,从小就打下了良好的基础, 对西方古典文艺了如指掌。而且容貌娇好,举止典雅,本应是出入外交场合的绝佳人选。但中共不需要她,他们信任的只是工农干部和红朝子弟。风华正茂的严小姐 被分配到外贸运输局,为仅有两艘货轮的中国远洋业翻译资料。这对她来说是门全新的课题,虽然并非她的兴趣,但为了祖国建设,严小姐洗尽铅华,穿上列宁装, 全心全意地投入工作,很快就掌握了业务。日复一日,年复一年,她翻译了几百万字的资料,但没有在任何文件上署过她的名字。这只是她的工作,她就这么默默无 声地工作着。
曾几何时,严小姐变成了严太太。夫君闻先生一表人材,也是学英语的,也是被乱点鸳鸯谱,分配到政法部门翻译资料。相同的背景,相同的经历,使他们走到一起来了。业余闲暇时,读读莎翁,念念雪莱,弹弹钢琴,唱唱赞诗,其乐也融融!
但是血雨腥风时起,每每令这种晴朗的天黯淡无光。一有运动,他们不是挨批评,做检讨,就是被发配下乡,接受再教育。他们那一度令人羡慕的西学,成了资产阶 级的烙印,需要不断的洗刷;成了沉重的十字架,必须长年地背负。他们小小心心地做人,认认真真地改造,只求革命小将、工宣队员还肯称他们严同志、闻同志。 他们多么怀念做笔译那枯燥却平静的日子!
十年动乱终于结束了,中国对外开放了,百废渐兴。英语人才奇缺,不仅是笔译,严太太还时常被拉去做口译。二十年没说英语了,虽然笔译时也在默默地念,但那 些干巴巴的科技文献,充满被动式的指令和说明,又怎能代替活生生的语言?严太太赶忙搜集来所有的英语教材,仿佛又回到严小姐的时代,跟着录音念林格风,读 900句,很快便恢复了当年的流畅,而且由于熟悉业务,比文革中毕业的工农兵大学生和我们这些文革后的毕业生都强多了。部里各级领导,包括部长,出国访问 或访友,与外国专家交流或郊游都离不开严太太。她的业务知识、翻译能力和容貌风度赢得了外国专家和友人的交口称赞。她似乎实现了自己的宿愿。
不,哪有那么容易啊!那些工农干部出身的红朝领导不是滔滔不绝地自吹其丰功伟绩,就是没完没了地抱怨他们在文革中受过的苦。现在他们要加倍地补偿一度失去 的特权和威风,哪有心思研究业务?哪有功夫注意礼仪?他们大把花着人民辛辛苦苦挣来的外汇,叭唧着嘴吃着山珍海味;一会儿抽烟吐痰,一会儿附庸风雅地引两 句毫不相干的诗词,颐指气使地让严太太不停地翻译。起初,严太太须要飞快地做笔记,晚上还要查书,认真研究如何翻译那些诗词、口号、套话和华而不实的语 言。不久,这一切都熟悉了。不用认真听,也能基本准确无误地翻译了。但她无法习惯的是他们的作派、他们的吃相、他们的粗俗、他们的自以为是。“早晨起来连 牙都不刷,一张嘴,臭烘烘的,昨晚的菜单塞在牙缝里,一览无余。真给中国丢脸!让我替他们难堪!”
他们不仅不尊重自己和他们所代表的国家,还不尊重严太太。在他们眼里,严太太就是一个翻译,而翻译不过是马弁而已。这种看法和态度影响了他们的下属。有个 嫉妒严太太不断出国的处长秘书,竟然故意让严太太听见她在“背后”的议论:“她有什么了不起,臭知识分子,会两句洋文,还不是监管使用吗?这是处长亲口对 我说的。”以严太太的娴淑和教养,怎能去和这类小人争吵?也不能以此找处长理论。她只好忍气吞声,又怀念做笔译那枯燥却平静的日子了。
压断骆驼脊背的最后一根稻草是86年的评职称。严太太从来不会与人争抢,但心想,不提这几十年来的贡献,光凭这十来年在各种学术会议上的口译,不用争,评 上译审是最起码的了。可你不争,谁理你?那些日子,各级领导、评审委员家的门槛都快踏平了。有个俄改英的干部,英语始终没学好,凭一本50年代从俄语翻译 成中文的家具图谱,总共还不到一千字,竟然也算出版过专著而评上了译审。还有个工农兵大学生,没有在正式场合做过一次口译,每篇笔译都要严太太花上比自己 翻译更长的时间来校对,但他三翻五次地送礼央求,也评上了译审。惟独严太太没有评上。随之而来的加薪和待遇当然也没有了。加薪和优待,严太太可以不在乎, 但她不能忍受这不公道,不能忍受对她多年勤恳工作的无视,不能忍受他们剥夺她作为一个人,而不是什么资产阶级知识分子,所应得到的尊敬。
严太太要求退休,遭到拒绝,革命工作还需要她继续做贡献。但她去意已决,恰好以前受过她家周济的一个远亲,邀请她来美国休假。领导量她这远亲也养不起她, 便放行了。一九八七年,严太太开始了新的生活。离队不归,领导才感到她的重要。又是写信,又是发电传,请严太太速回,译审的交椅和三室一厅的公寓等着她 呢!连译审的证书都寄来了。“Farewell to arms! I’m through with them.” 严太太引用海明威这句话时,不无伤感地笑了:“我不在,局里才感到我存在。虽然我并不认为存在就是被感知,但他们那么轻视人,谁受得了?而且我不想让他们 觉得我仅仅是在争职称。五十几岁的人了,从头打拼,谈何容易!但在这片土地上,你的付出与收获比在中国公道多了。”其中也有酸甜苦辣,严太太正在写这些经 历,我这拙笔就别点金成铁了。最终,严太太和闻先生都挣够了工作点数,怡然退休了。在全美地皮最贵的地区住老人公寓,任何人都按收入的三分之一付房租和一 顿正餐费。他们老有所归,可以安度晚年了。
说到外贸运输局,严太太还是怀念的,一个月前才回去看过。今非昔比,中国已经有了远洋船队,成立了公司、结成了集团。当年的部长、处长和嫉妒她的秘书都退 休了。但有几个受过她指点的年轻人还在,而且都身居要职。他们感谢严太太当年的帮助,请她在马可西姆吃西餐。严太太的贡献和作用还是有人承认。
《少女的祈祷》第四个变奏以一串饱含热情和期待的三连音收尾了。在袅袅余音里,严太太搂着我的小儿子,脸上露出慈祥的微笑。可我觉得,这微笑里也有一丝遗 憾。她的孙儿不在身边,她的才能未能展现,她的心愿没有实现。所以她才这么喜欢这支曲子,所以她才弹得这么动情。也许还为时不晚,也许她会把青春的希望、 中年的磨难、晚年的奋争、暮年的思索、全都付诸文字。也许她会象这支乐曲一样,在曲终时,闪现出最华丽的音符。在我泪水朦胧的眼里,严太太似乎变成了一位 正在祈祷的少女,她憧憬理想就象Bob Wills为这支曲子填写的歌词里那位少女憧憬爱情一样:
Twilight falls, ev'nin' shadows find,
There 'neath the stars, a maiden, so fair, divine.
Lonely there she kneels, and tells the stars above
In her heart is a song, an' there it belongs:
Her undying song of love.
Ev'ry word reveals an empty broken heart
Broken by fate that held them so far apart.
Stars on high, seem to know she's there.
In her heart is a song, an' there it belongs:
Her undying song of love.
黄昏缓缓地降临,夜幕低低地下垂,
美丽圣洁的少女,在星光下还未安睡。
她孤独地跪在地下,向天上的星星吟唱
她心中的一支歌,但那支歌属于谁?
它属于少女的心,爱之歌永与她相随。
可是那支歌啊,唱的是颗破碎的心,
命运让她心碎,让他们远远离分。
天上的星星啊,似乎知道她在吟唱
她心中的那支歌,歌声那凄婉的音:
它属于少女的心,那永无休止的情。
2004年10月31日
罢了
一本书名扬天下的为数不少,一首曲名扬天下的倒是十分罕见,波兰女作曲家芭达捷芙斯卡则凭着一首《少女的祈祷》而蜚声世界,全世界的少女们至今依然在不停地“祈祷”着,可谓经久不衰。
我小的时候,几乎每天都听到这首曲子。导演顾而已的女儿顾多加是我的邻居,她那时还是一个初中生,每天清晨,她都会安静地,坐在钢琴前弹奏这首曲子。还记得钢琴顶上放着一盏绿色麻沙玻璃灯,柔和绿色的光洒在她柔软如水的长发上,让人看了怦然心动。。。
不由想起了拜伦的诗《She walks in beauty》:
She walks in beauty, like the night
Of cloudless climes and starry skies;
And all that's best of dark and bright
Meet in her aspect and her eyes:
Thus mellow'd to that tender light
Which heaven to gaudy day denies.
One shade the more, one ray the less,
Had half impair'd the nameless grace
Which waves in every raven tress,
Or softly lightens o'er her face;
Where thoughts serenely sweet express
How pure, how dear their dwelling-place.
And on that cheek, and o'er that brow,
So soft, so calm, yet eloquent,
The smiles that win, the tints that glow,
But tell of days in goodness spent,
A mind at peace with all below,
A heart whose love is innocent!
许多年过去了,当年那个伏在窗前做梦的小男孩也已经是个中年人了,然而,每当他听到这首乐曲的时候,他的心依然会不由自主地怦然跳动,他的心里会再一次浮 现出那个在美丽的光彩里行走的女孩子。时间在音乐中倒流,在时间的倒流中,他仿佛看见,她正朝着他走来。。。那个中年男子不由得问自己:
Could I remount the river of my years
To the first fountain of our smiles and tears,
I would not trace again the stream of hours
Between their outworn banks of wither'd flowers,
But bid it flow as now --- until it glides
Into the number of the nameless tides.
过去了的,永远也回不来了。All those days have glided“into the number of the nameless tides”,only in the music, he may find what he lost!
好了,罢了决定“停酸”一个月,你们可以接下去继续酸。哈哈哈。。
http://www.e-literati.com/bbs/leadbbs/Announce/announce.asp?BoardID=106&ID=171325&Ar=172569&AUpflag=1&Ap=4&Aq=4
/
2 条评论:
好贴收藏!谢谢菊花姐姐!
怎么音乐和视频不工作呢?
这个博客技术上还不够成熟,你换一个浏览器试试?
还有就是进原贴去欣赏:)
谢谢LUNA!
发表评论